Уопште не

Шта није могуће:

Ипак, то је коњуктивна локација чији се смисао односи на ситуацију супротстављања другој представљеној идеји, али то не спречава његову конкретизацију. То је синоним за " иако ", " док ", " још ", " упркос ", " ипак ".

Обично се користи "ипак" да би се изразило да се одређена ситуација догодила на начин супротан ономе што се очекивало; нешто што је требало да се деси на један начин, али да се из неког разлога десило од другог.

Фраза "ипак" је део везника са контрадикторном или концесивном вредношћу и има исто значење "али", "али", "међутим", "у међувремену", итд. Њихова идентификација се често врши у складу са контекстом у којем се локализација користи.

"Ненаметљив" има исто значење као "ипак". То је термин који се широко користи у правним текстовима.

На енглеском, израз "ипак" може бити преведен са неколико речи, међу њима, без обзира, упркос или упркос томе. Ек: Без обзира на јаку кишу, и даље ћемо играти фудбал. - Упркос јакој киши, играмо фудбал.

Примери фраза са изразом "свеједно"

1. "Возио се брзином која је била већа од оне која је дозвољена законом, али није могао стићи на вријеме."

2. "Без обзира на аргументе које је изнела група званичника, начелник је наставио са својим планом".

3. "Упозорење о опасности од прекомјерног излагања сунцу је уобичајено, међутим, људи још увијек немају потребну скрб како би избјегли болест."

4. "Упркос оштрим ријечима његовог оца, он још увијек није тражио посао."