Борим се
Шта је Пелего:
Пелего је израз који се у Бразилу односи на кожу јагњета која остаје са вуном, када је уклоњена из животиње. Ова реч потиче од шпанских скрива, што значи "кожа".
Као сленг, "пелего" такође значи исто што и отирач, то јест, особу којом доминира друга, наговорена да учини нешто без његове воље.
Али најпознатије тумачење ове речи, по свом фигуративном значењу, почело је 1930-их са појавом Закона о синдикализацији. У то време, пелегови су постали познати као синдикални лидери којима је влада веровала и служила су као веза између ентитета и државе.
Годинама касније, током војне диктатуре, концепт пелега је добио нову интерпретацију. Овога пута то су били они чланови и вође синдиката који су радили за владу, а не радничка права . Тако сам постао издајник, кукавица и опортуниста.
Сазнајте више о војној диктатури.
Пежоративно фигуративно значење које се приписује речи пелего потиче из оригиналног значења овог термина.
Нормално, пелего (јагњећа кожа) се користи у коњском коњу тако да се јахач осећа удобније када јаше, а животиња мирнија када се монтира. Данас, међутим, већ постоје синтетичке квачице које замјењују оне произведене од животиња.
Баш као што је "ублажио" контакт између витеза и коња, борац синдиката је првобитно био посредник између владе и синдиката.